Psalms 88:1
LXX_WH(i)
1
G3592
N-NSF
[87:1] ωδη
G5568
N-GSM
ψαλμου
G3588
T-DPM
τοις
G5207
N-DPM
υιοις
G2879
N-PRI
κορε
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G5056
N-ASN
τελος
G5228
PREP
υπερ
N-PRI
μαελεθ
G3588
T-GSM
του
V-APN
αποκριθηναι
G4907
N-GSF
συνεσεως
N-PRI
αιμαν
G3588
T-DSM
τω
G2475
N-DSM
ισραηλιτη
G2962
N-VSM
[87:2] κυριε
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-GSF
της
G4991
N-GSF
σωτηριας
G1473
P-GS
μου
G2250
N-GSF
ημερας
G2896
V-AAI-1S
εκεκραξα
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3571
N-DSF
νυκτι
G1726
PREP
εναντιον
G4771
P-GS
σου
IHOT(i)
(In English order)
1
H7892
שׁיר
A Song
H4210
מזמור
Psalm
H1121
לבני
for the sons
H7141
קרח
of Korah,
H5329
למנצח
to the chief Musician
H5921
על
upon
H4257
מחלת
Mahalath
H6031
לענות
Leannoth,
H4905
משׂכיל
Maschil
H1968
להימן
of Heman
H250
האזרחי׃
the Ezrahite.
H3068
יהוה
O LORD
H430
אלהי
God
H3444
ישׁועתי
of my salvation,
H3117
יום
day
H6817
צעקתי
I have cried
H3915
בלילה
night
H5048
נגדך׃
before
Clementine_Vulgate(i)
1 [Misericordias Domini in æternum cantabo; in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
DouayRheims(i)
1 A canticle of a psalm for the sons of Core: unto the end, for Maheleth, to answer understanding of Eman the Ezrahite. (88:2) O Lord, the God of my salvation: I have cried in the day, and in the night before thee.
KJV_Cambridge(i)
1 A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite.
O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
KJV_Strongs(i)
1
H7892
A Song
H4210
or Psalm
H1121
for the sons
H7141
of Korah
H5329
, to the chief Musician
[H8764]
H4257
upon Mahalath
H6031
Leannoth
[H8763]
H4905
, Maschil
[H8688]
H1968
of Heman
H250
the Ezrahite
H3068
. O LORD
H430
God
H3444
of my salvation
H6817
, I have cried
[H8804]
H3117
day
H3915
and night before thee:
Brenton_Greek(i)
1 Ὠδὴ ψαλμοῦ τοῖς υἱοῖς Κορέ, εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ μαελὲθ τοῦ ἀποκριθῆναι, συνέσεως Αἰμὰν τῷ Ἰσραηλίτῃ.
Κύριε ὁ Θεὸς τῆς σωτηρίας μου, ἡμέρας ἐκέκραξα καὶ ἐν νυκτὶ ἐναντίον σου.
Κύριε ὁ Θεὸς τῆς σωτηρίας μου, ἡμέρας ἐκέκραξα καὶ ἐν νυκτὶ ἐναντίον σου.
JuliaSmith(i)
1 A song of chanting to the sons of Korah to the overseer upon the lute, for affliction of instruction, for Heman the Ezrabite. O Jehovah, God of my salvation, the day have I cried in the night before thee.
JPS_ASV_Byz(i)
1 (88:1) A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Leader; upon Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite. (88:2) O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
Luther1545(i)
1 Ein Psalmlied der Kinder Korah, vorzusingen, von der Schwachheit der Elenden. Eine Unterweisung Hemans, des Esrahiten.
Luther1912(i)
1 Ein Psalmlied der Kinder Korah, vorzusingen, von der Schwachheit der Elenden. Eine Unterweisung Hemans, des Esrahiten.
DSV_Strongs(i)
1
H7892
Een lied
H4210
, een psalm
H1121
voor de kinderen
H7141
van Korach
H5329 H8764
, voor den opperzangmeester
H4257
, op Machalath
H6031 H8763
Leannoth
H4905 H8688
; een onderwijzing
H1968
van Heman
H250
, den Ezrahiet
H3068
. [088:2] O HEERE
H430
, God
H3444
mijns heils
H3117
! bij dag
H3915
, bij nacht
H6817 H8804
roep ik voor U.
Segond_Strongs(i)
1
H7892
¶ (88-1) Cantique
H4210
. Psaume
H1121
des fils
H7141
de Koré
H5329
. Au chef des chantres
H8764
H4257
. Pour chanter sur la flûte
H6031
H8763
H4905
. Cantique
H8688
H1968
d’Héman
H250
, l’Ezrachite
H3068
. (88-2) Eternel
H430
, Dieu
H3444
de mon salut
H6817
! Je crie
H8804
H3117
jour
H3915
et nuit devant toi.
ReinaValera(i)
1 Canción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath; Masquil de Hemán Ezrahita.
Indonesian(i)
1 Nyanyian. Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. (88-2) Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkan aku, di waktu siang aku berseru kepada-Mu, di waktu malam aku menghadap Engkau.
ItalianRiveduta(i)
1 Canto. Salmo dei figliuoli di Kore. Per il Capo de’ musici. Da cantarsi mestamente. Cantico di Heman, l’Ezrahita. O Eterno, Dio della mia salvezza, io grido giorno e notte nel tuo cospetto.